מתכונים מהטבח היהודי: אז מה זה ‘גהעאקטע לעבער’?

ספר בישול חדש יצא לאור לחגים: 'גהעאקטע לעבער' • בתרגום,'כבד קצוץ'. באופן מעשי: מבחר מתכונים מהמטבח היהודי-אשכנזי • והפעם: תבשיל לשון עם צימוקים
יעל חן
ט' אלול התשע"ד / 04.09.2014 20:18

 פנינה מילוא היא מתנדבת ותיקה בבית הגלגלים, מאמנת אישית לחיים, עובדת סוציאלית בהכשרתה ובעלת תואר בספרות עברית.

לצד כל זה – היא גם חובבת בישול, מאז ומעולם, עם חיבה מיוחדת וקשר רגשי עז למטבח היהודי-אשכנזי.

במהלך 15 השנים האחרונות היא על כיסא גלגלים, כתוצאה ממחלה, ומאמינה שכל מה שקורה בחיים מיועד להצמיח אותנו ולקדם אותנו אל השלב הבא בחיינו.

“הישיבה על כיסא גלגלים שמנעה ממני ללכת לבשל לבד, הובילה אותי לכתוב את הספר השני שלי ‘געהאקטע לעבער’. רציתי לשמר את האוכל היהודי המסורתי וכך לאפשר לאחרים לבשל את האוכל שאני כל כך אוהבת. העובדה שהפסקתי לבשל יצרה מצב שבו כתבתי מתכונים מדויקים על מנת שבני משפחה שלי ואחרים יוכלו לבשל, ובבית ימשיך לככב אוכל זה גם אם איני מבשלת אותו בעצמי”.

געפילטע פיש, חזרת, פשטידת כרישה ולשון עם צימוקים הם רק חלק מהמתכונים אותם מצאתי בספר, שיצא לאחרונה, במיוחד לקראת החגים, בהוצאת מדיה10 הוצאה לאור בע”מ. ההכנסות, אגב, קודש לעמותת ‘בית הגלגלים’ המפעילה שירותים לילדים, בני נוער ובוגרים עם נכויות פיזיות.

לדברי פנינה, “אוכל יהודי תמיד מזכיר לי – ולאנשים רבים נוספים – טעם של בית, של געגוע ישן. הרצון להפוך אותו לאוכל נגיש וקל להכנה ולהחזיר את הטעם הביתי של האוכל היהודי המסורתי לשולחן, בעיקר בחגים ובשבתות, הוביל אותי לכתוב ספר זה.

“כפולניה מוצהרת, אין לי הנאה גדולה יותר מלראות ילדים אוכלים, בין אם אלה ילדיי, נכדיי או ילדי אחרים. מעולם לא היה מצב בו לא היה אוכל זמין לבני משפחתי או לאורח שהפתיע. לשולחן הועלו תמיד מאכלים מתוחכמים ופשוטים כאחד, ותמיד הקפדנו להכין לכל אחד את האוכל האהוב עליו, על אף הטרחה. מסורת זו, שהבאתי עוד מילדותי, הנחלתי גם לילדיי ונכדיי”.

המוטו של פנינה הוא: “תכין אוכל פשוט, שרק נראה מתוחכם”.

לאחר שחלתה, הייתה במשך 4 שנים חלק מפיתוח החזון החדש של בית הגלגלים, “לאפשר לכל אחד מהחניכים למצות את יכולתו ולא לאפשר למגבלה לנהל אותו”.

בכתבה זו אביא את המתכון הראשון, המובחר: לשון בקר עם צימוקים. בהמשך, בלי נדר, אביא עוד ועוד מתכונים מעניינים ומפתיעים.

 •

גם לשון הוא אחד מחלקי הבשר שלא רבים יודעים להכינו ויש הנרתעים ממנו, בשל המראה ‘הדוחה’ של העור המצפה את הלשון.

הוא נחשב למאכל חגיגי מאוד שהכנתו מסובכת. את הלשון רוכשים כשהם טריים או קפואים. עדיף לשון שאינה כבושה.

במתכון זה, השלב הראשון של הבישול נועד לרכך את הלשון שיהיה קל לקלפה ולהעניק לה טעמים עדינים של כבישה. ברגע שלומדים להכינה, רואים כמה פשוטה וקלה ההכנה ואיזה תוצאות מצוינות היא נותנת.

רכיבים:

לבישול הלשון : 1 לשון (לא כבושה)

2 גזרים

1 בצל

4 שיני שום

3 עלי דפנה

3 גרגירי פלפל אנגלי

1 כפית מלח

פלפל לפי הטעם

 לרוטב:

 2 כפות שמן

1 בצל

3 שיני שום

2 כפות דבש

כף רוטב צ’ילי מתוק

2 כפות רוטב סויה

2/3 כוס צימוקים

 אופן הכנה:

1. הבישול מורכב משני שלבים, בשלב הראשון מבשלים את הלשון עם המרכיבים (בלי מרכיבי הרוטב) בסיר המכיל בנוחות את הלשון ומכסים במים.

2. מבשלים עד שהלשון מתרככת (כשעתיים). מקררים, מקלפים את העור (העור נפרד בקלות) ופורסים.

הכנת הרוטב:

1. מטגנים את הבצל עד הזהבה ומוסיפים את השום ויתר המרכיבים, ממליחים ומפלפלים לפי הטעם ומוסיפים כוס מים.

2.לאחר שהמים רתחו מוסיפים את פרוסות הלשון ומבשלים כעשרים דקות.

3. מומלץ להגיש עם אורז לבן.

הדפס כתבה

תגובות

הוסף תגובה חדשה
אין תגובות