אב החליט ללמד תינוק לדבר בשפה הבדיונית ‘קלינגונית’ • איך זה נגמר?

אליעזר היון
|
כ"ז חשון התשע"ז / 28.11.2016 00:14
ד”ר ספירס הוא בלשן אמריקני, שגם אוהב סדרת טלוויזיה בה גיבוריה מדברים בשפה בדיונית בשם ‘קלינגונית’ • הוא החליט לתרגם את כל המילים מאנגלית לקלינגונית וניסה לדבר עם בנו בשלש שנותיו הראשונות רק בשפה הזו • איך זה הסתיים?

אב שכזה: באתר huffingtonpost דווח כי בלשן אמריקני בשם ד”ר ד’ארמונד ספירס החליט שבנו התינוק, יהגה את המילים הראשונות שלו בעולם דווקא בשפה הקלינגונית.

מה זו השפה הזו? מתברר כי מדובר בשפה המגיעה מסדרה פופולארית, והאב המשונה מעט צריך לומר, אהב כפי הנראה את הסדרה ורצה שבנו ידבר בשפה הבדיונית של כוכבים.

האב, שכאמור עובד למקצועו כבלשן, אסף מילים רבות מתוך הסדרה, תרגם מילים נוספות מאנגלית לקלנגונית, וסבר כי הצליח לייצר שפה שלמה.

במשך שלש השנים הראשונות לחייו של בנו אלק, פנה אליו האב רק בשפה הזו, וציפה כי הוא ישיב לו גם כן בקלינגונית. הוא דיווח כי הילד מתקדם יפה וכבר מתחיל לקלוט את השפה. אלא שאמו של הילד, התנגדה למיזם המשונה של בעלה והקפידה לדבר אתו רק באנגלית. פסיכולוגים התפתחותיים יגידו כפי הנראה, כי אמו היא זו שהצילה את הילד.

ומה היה הסוף? האב הודה בכשלונו כעבור שלש שנים שכן השפה לא הצליחה לכסות את כל המילים ובטח שלא מילים בסיסיות של ילדים כמו מוצץ, חיתול, כוס, ובקבוק. האב גם ציין כי הוא הבחין שהבן שלו לא מאד נהנה מהשיחה בשפה הזו, והוא לא רוצה להציק לו יותר מידי.

כיום מדווח ה- huffingtonpost הילד אלק כבר בתיכון, ולא מדבר ולו מילה אחת בקלינגונית.